很多时候,「格子蛋饼」搞不过「意大利面」。
美国有不少谈论「男女不同之处」的书,大概都是未婚男女比较会去买,因为,对已结婚的男女来说,有点太晚了。不过,在教会里,有的时候,牧师或团契带领人 还是会强调一下男女的不同,也会推荐一些书籍,希望促进夫妻和睦,帮助未婚的人了解异性和自己不同之处。其中有一本吸引了我的注意力,因为书名有点滑稽: 《男人像格子蛋饼,女人像意大利面》(Single Men Are Like Waffles, Single Women Are Like Spaghetti)。
格子蛋饼(waffle)是通俗的美国早餐,圆圆的像网球拍,之所以烤成格子面是因为,这样糖浆或蜂蜜可以滴在格 子里,吃起来味道比较均匀。不过,那本书的作者用格子蛋饼来形容男人和蜂蜜或糖浆并没有关系,他主要是在说,男人多半是「工作倾向」(task oriented), 注重逻辑、工作和如何解决问题,
男人的生活可以用格子来描述,这个格子是他的职业,那个格子是剪草,另外又有格子是检查自己的车子有没有毛病,等等,而男人在那些格子里的时候,通常是「无言无语」的,他只会关心把事情作好,不会去想太多,连旁边格子里的事情都不会去联想。
女人就不同了,女人像意大利面,面条必须全部缠成一团,那些红红的肉酱必须抹来抹去,让所有的面条都「感染」到,这样吃起来才根根都有味道。女人过日子是不分格子,因为她 是「人际关系倾向」(relational oriented)的动物,她那天穿什么衣服和她的心情和那天会碰见什么人有关,同时,她作事情并不一定是要完成什么任务,譬如,如果她打电话给先生,并 非有什么事,只是想「感觉他的同在」,她可能这么说:「今天我经过那个你喜欢的车行,看到一部蓝色的车子,就是那送给你一个咖啡杯的车行,
那次我们要去我 表妹的生日派对,你停下来看车子,记得吗?那天我穿了一件桃色的衣服-根据我美容师的色彩测验,那是我最适合的颜色,我想我们下个春天应该去孟菲斯度假, 我很想念爵士乐,正好也可以去看凯瑟琳姑妈…你觉得怎么样?」多半,作先生的听到这里已经快发疯了,她到底是「为甚么」打电话给我?是为了车子,还是杯 子,还是又有什么亲戚要开派对,还是她想买一件新衣服?
作先生的可能会打断太太长长的「面条」,问她:「对不起,甜心,到底妳的重点在哪里?」而太太听到这个问题通常会有两种反应:一种是对先生打断自己的「自由联想」不高兴,另外一种是,觉得先生一点都不了解她,她不过是想跟他「链接」一下,就是把面条滚一滚,裹一裹肉酱嘛!
不过,本文谈这个「男女不同」的主要原因是,我的计算机坏了,必须买一个新计算机,在这个「老狗难学新伎俩」的过程中,我再度发现,男女的不同无远弗届,连这些科技服务都造成很大的分别。本来,我问这问那也都还没什么问题,因为当我照着服务部門的指示去作的时候,也就渐渐开始对系统有了初步的认识,但是,后来我需要知道怎么在他们的系统里用中文软件,却发现居然没有一个技术服务员能告诉我怎么作。
我在家里度 了一下方步,想出了一个点子,就再打那800号的电话,这回,我对他们说:「我需要下载中文软件,但是我知道你们那里没有人能教我,我想,如果有人会下载西班牙文,那么,同样的方法应该可以找到中文…」,他们要我等一下,然后,有一个中年妇女的声音在那头说哈啰(前面所有的服务员都是男的)。
她知道我的需要以后,沉吟了一下,说:「我想我可以帮助你,可是你能不能让我去问了之后,再回来告诉你呢?我去问的时候,妳可能需要在电话上等一下,可是, 我一定会回来告诉妳的。」 我回答她没问题,我可以等,于是,我们这么「等一下学一下」,几个回合之后,我的计算机就出现中文了!
为甚么那些男服务员想不到这一招呢? 因为他们是「男人」,都只会坐在他们「格子蛋饼」的格子里头,搞不好还在拚命翻他们的服务手册,看看里面有没有教顾客下载中文的东西,却没有想到隔壁部门 就有一个中国同事,而中国同事多半都会打中文。
但是,「女」技术服务员就不一样了,她可能平常就会跟那个中国同事话家常,也许还问问某个中国菜怎么作,甚至学几句中文,就好像把意大利面用叉子裹来裹去,好把所有的面条都裹上肉酱,所以,当她碰到中国顾客的时候,马上就想到去问那个中国同事,结果,不但帮了 顾客的忙,也作好了自己的业绩。
所以我说,很多时候,「格子蛋饼」搞不过「意大利面」,还是女人有办法!